Keine exakte Übersetzung gefunden für الاضطرابات الإقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الاضطرابات الإقليمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, the use of resources from that industry for arms trafficking and fuelling regional instability has prompted the Security Council to impose sanctions on the trade in timber from Liberia.
    بيد أن استخدام الموارد من ذلك القطاع لتهريب الأسلحة، وتغذية الاضطرابات الإقليمية، دفع مجلس الأمن إلى فرض جزاءات على التجارة في الأخشاب من ليبريا.
  • Extreme poverty has severely hindered the economic development and social progress of those countries and regions, causing regional disturbances and even armed conflicts.
    فقد كان الفقر المدقع عقبة شديدة في سبيل التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي لتلك البلدان والمناطق، وتسبب في حدوث اضطرابات إقليمية، وحتى صراعات مسلحة.
  • The possibility of widening regional instability causing even greater cross-border population movements in the near future into neighbouring countries, including Côte d'Ivoire, cannot be discounted.
    ولا يمكن الاستهانة باحتمال توسع الاضطرابات الإقليمية، مما سيفضي في المستقبل القريب إلى زيادة كبيرة جدا في عدد من يعبرون الحدود قاصدين البلدان المجاورة، بما فيها كوت ديفوار.
  • Nevertheless, the economic context remains very difficult owing to the adverse impact of disruption in the region and the resulting drop in revenues from tourism and in port traffic.
    غير أن السياق الاقتصادي يظل صعباً جداً نتيجة الأثر السلبي للاضطرابات الإقليمية وما صحبها من تدني في الإيرادات السياحية وحركة الملاحة في الموانئ.
  • As recent experience demonstrates, a financial crisis in one corner of the world can rapidly trigger a domino effect, spreading the crisis even to faraway nations with no responsibility for or control over the causes of the original disturbance.
    وتفيد التجربة التي حصلت مؤخرا أنه إذا حدثت أزمة مالية في ناحية من أنحاء العالم فسرعان ما يترتب عليها آثار متتالية، مما يؤدي إلى انتشار الأزمة حتى إلى دول بعيدة ليست مسؤولة عن أسباب الاضطراب الإقليمي أو السيطرة عليه.
  • Until the dust settles on the new Middle East, the oldroadmaps seem dated, and conventional wisdom holds that progresstoward a peace agreement in the face of regional upheaval iswishful thinking.
    وإلى أن ينقشع الغبار في الشرق الأوسط، فإن خارطة الطريقالقديمة تبدو عتيقة، وقد تشير الحكمة التقليدية السائدة إلى أن التقدمباتجاه إبرام اتفاق سلام في ظل الاضطرابات الإقليمية الحالية ليس مجردفكر قائم على التمني.
  • But it is also true that Iran’s emergence as the ninthnuclear power would provoke a regional and global upheaval,dangerously aggravate fears and suspicions, and confront theinternational community with a profound crisis of vision andpolicy.
    ولكن من المؤكد أيضاً أن بروز إيران كقوة نووية تاسعة من شأنهأن يحدث اضطرابات إقليمية وعالمية، فيؤدي على نحو خطير إلى تفاقمالمخاوف والشكوك، ويفرض على المجتمع الدولي أزمة عميقة فيما يتصلبالرؤى والسياسات.
  • It should be treated in a comprehensive manner in order to avoid the creation of further conflicts, internal and regional instability and, above all, harm to civilian populations.
    وينبغي التعامل معه بصورة شاملة لتفادي نشوء المزيد من الصراعات، والاضطرابات الداخلية والإقليمية، وأهم من ذلك، التسبُّب بالأذى للسكان المدنيين.
  • All those threats have become subjects of major concern for people, and are joined by unresolved conflicts, regional tensions and ongoing internal upheavals.
    وكل هذه التهديدات أصبحت مثار قلق البشر، يضاف إليها الصراعات التي لم تجد حلاً، والتوترات الإقليمية والاضطرابات الداخلية المستمرة.
  • The three-tier strategy outlined above will provide missions with the capacity to continue limited operations in cases of localized or regional disruptions.
    وستمكن الاستراتيجية الثلاثية المستويات المشار إليها أعلاه البعثات من مواصلة عمليات محدودة في حالات حدوث اضطرابات محلية أو إقليمية.